旅游文化网

当前位置:
   
《人类史诗》首发式暨朗诵会在北京成功举行
来源:旅游文化网 | 作者:美晨 | 发布时间: 2024-12-04 | 49 次浏览 | 分享到:


11月30日,《人类史诗》首发式暨朗诵会在北京科举匾额博物馆举行。《人类史诗》是由全球50个国家的86位杰出诗人集体创作的,其中开头由阿联酋诗人霍扎姆·阿德尔书写,结尾由中国诗人曹谁书写,本次他们也作为作者代表参加首发式,共同朗诵了《人类史诗》的开头和结尾。



在首发式上,北京科举匾额博物馆馆长韩晓燕、作者代表曹谁和霍扎姆·阿德尔、北京诗派创始人谯达摩分别致辞。在现场为阿德尔颁发大诗主义运动勋章,补发第六届博鳌国际诗歌奖,阿德尔也赠送阿拉伯语版《人类史诗》给中国诗人。本次活动由世界诗歌运动、金砖国家作家协会指导,由大诗主义运动、诗电影运动、北京诗派主办,由北京科举匾额博物馆、沧浪雅苑诗社承办。由著名诗人谯达摩主持,嘉宾还有伊拉克著名诗人萨迪克·阿尔鲁拜、《丝路纵横》杂志主编黄培金、南京理工大学教授陈东林、北京大学教授姜燕等在北京的三十多位诗人参加,共同见证了这部人类诗歌史上的创举。



《人类史诗》是阿联酋诗人阿德尔·霍扎姆组织全球86位国际杰出诗人写的史诗,阿拉伯语版于2024年由Dar Altakween出版社出版。传统上史诗都是各个民族的,这本书却超越了所有的民族。这部史诗是21世纪人类的现代叙事,主人公是一种存在,他见证了战争、灾难、核武威胁和气候变暖;他表达担忧和梦想;他在思考爱情,从人类混沌初开,写到“人类同源 世界大同”的未来梦想。这本书的开头由阿德尔书·霍扎姆写,结尾由曹谁书写。目前已经在阿联酋以阿拉伯语出版,中文版正在由中国诗人曹谁翻译,英文版由美国诗人乔治·华莱士翻译,未来计划翻译为西班牙语、法语、俄语等全球主要语言出版发行。



《人类史诗》的作者之一、大诗主义运动发起人曹谁用中英文双语发表《从太阳升起的亚洲出发,走向世界》的演讲。他说:“前不久我参加第七届美索不达米亚国际诗歌节,再次梳理美索不达米亚文明,这里是世界第一部史诗《吉尔伽美什》的诞生地,阿拉伯文明也是其继承者。根据美国基因学家斯宾塞·韦尔斯的《出非洲记:人类祖先的迁徙史诗》的描述,人类起源于非洲,后来迁徙到美索不达米亚,又从那里分别迁向亚洲和欧洲,形成现在的人种布局,所以美索不达米亚是人类的故乡。从前的史诗,从《吉尔伽美什》到荷马史诗、印度史诗,都是民族史诗,我们人类需要一部超越民族的史诗。于是阿德尔组织全球50个国家的86位著名诗人写了这部《人类史诗》,由诗人创作不同人类主题,阿德尔根据内容翻译改写。非常神奇的是,正好他写开头,我写结尾。主题也是:人类同源,世界大同。今天我们会朗诵这部书的开头和结尾。我和阿德尔因为世界诗歌运动而认识,后来又一起成为金砖国家作家协会代表,一起创作《人类史诗》,我曾经翻译他的诗并制作诗电影,他的诗也获得第五届博鳌国际诗歌奖;他也曾节选翻译我的《亚欧大陆地史诗》,配上传记、访谈、评论发表在阿拉伯世界著名的杂志《尼兹瓦文学》上,地位相当于中国的《人民文学》。今后我们还有更多的合作。亚洲是太阳升起的意思,中国和阿拉伯分居亚洲的东方和西方,我们要携手从亚洲出发,走向全世界,如同我们《人类史诗》的主题:人类同源,世界大同。”



《人类史诗》的作者之一、阿拉伯世界代表诗人阿德尔·霍扎姆发表《<人类史诗>的主题:人类同源 世界大同》的演说,曹谁用中文同声翻译。他说:“我非常荣幸能够来到中国这片壮丽的土地,这是我第一次从阿拉伯联合酋长国和阿拉伯湾访问中国,我们深深地感激着这个国家。对我们来说,中国是智慧和哲学的源泉,因为它是我们地区历史、文化和愿景不可或缺的一部分。在这里,我想起先知穆罕默德的预言,愿他平安:即使远在中国,也要寻求知识。这段圣训反映了中国在我们的文化和人生观中的重要性。今天,中国不仅仅是一个旅游目的地;她通过其文化、工业和全球影响力存在于我们日常生活的细节中。这是一个热爱和平并为之奋斗的国家,使其成为一个出色的人道主义和文化伙伴。我也很高兴能与我亲爱的朋友、杰出的诗人曹谁在一起,我一直把曹谁作为我们共同开展的全球项目、倡议和想法的主要合作伙伴。我们将在这次精彩的会议上分享其中的一些项目。我们知道世界历史上有许多重要的史诗,如《吉尔伽美什史诗》、《伊利亚特》、《埃涅阿斯》和中国古典文本。我的朋友曹谁也写了《亚欧大陆地史诗》,这确实是一项了不起的成就。但我相信,今天的世界已经成为一个统一的地球村,地球上的人类都来自同一种文化。这就是为什么我选择与来自世界各地的诗人合作,写下我们作为诗人对当今人类生存状态的看法、思考和理解。”他在现场深情朗诵写给中国的诗《一个深爱中国的阿拉伯人的回忆》,他还在最后分享了金砖国家作家协会和世界诗歌运动的理念。



北京诗派发起人、中国著名诗人谯达摩发表《史诗的召唤》的演说,曹谁用英文同声翻译。他说:《人类史诗》这首长诗由阿拉伯世界杰出的诗人阿德尔·霍扎姆主编,由全球50个国家的86位非常优秀的诗人参加书写,从人类诞生一直讲述到未来的共同理想国。整首长诗的开头由阿德尔·霍扎姆书写,整首长诗的结尾由曹谁书写。今天我们看到的是以阿拉伯语出版的版本,曹谁说目前正在翻译成汉语、英语、法语、西班牙语、俄语等主要语言。首先我要说的是,该书在形式上由全球86位优秀诗人共同创作、共同书写、共同完成,毫无疑问是一个史无前例的伟大创举,这样的“无缝衔接”,这样的“添砖加瓦”,这样的“拼贴”,实际上就是北京诗派从2016年端午节问世以来所反复提倡的后现代主义诗歌运动的诸多写作美学因子的一个重要部分。翻开世界文学史,史诗少之又少。创作史诗,必须有天才诗人或伟大诗人的参与,甚至主导,否则不可能有什么史诗。正是在这个意义上,我和当今中国一些非常杰出的诗人于2016年端午节启动中国后现代主义诗歌运动,具体的支撑点是“北京诗派”;也正是在这个意义上,曹谁和一些有才华有胆识的青年诗人发起了大诗主义运动。时间将证明,21世纪中国最伟大最杰出的“史诗”,将出自北京诗派的后现代主义诗歌运动和大诗主义运动。北京诗派后现代主义诗歌运动、大诗主义运动、诗电影运动、世界诗歌运动,是21世纪,或者说是当今世界伟大史诗的组成部分,这些伟大的诗歌运动为21世纪的人类历史注入了永恒的、璀璨的、可以穿透任何黑暗之墙的成千上万束、亿万束、无穷无尽的光芒。





首发式上首先由曹谁和谯达摩共同为阿德尔·霍扎姆颁发大诗主义运动勋章。由曹谁和韩晓燕为阿德尔·霍扎姆补发第6届博鳌国际诗歌奖奖杯。最后阿德尔·霍扎姆赠送中国诗人代表曹谁和谯达摩阿拉伯语版《人类史诗》。



大诗主义勋章由纯银打造,直径70mm,厚3.4mm,重70克,从设计到铸造都出自名家之手,肖像由著名摄影家宋醉发拍摄,勋章由著名雕塑家张国梁设计,印章由著名书法家古明川雕刻;正面是大诗主义运动发起人曹谁肖像,中英文书写:大诗主义运动(GREAT POETRY MOVEMENT);背面是古老的亚洲、欧洲、非洲三叶草地图,发布标注英文ASIA,EUROPE, AFRICA,地图由德国地理学家海因里希•宾廷(Heinrich Bünting)在1581年绘制,代表着当时已知的古老世界,在这里象征人类的共同家园,周围雕刻大诗主义运动的核心观点“融合古今,合璧东西,合一天人”。大诗主义运动从2007年曹谁写作《大诗主义运动宣言》开始,如今已经传播到世界各主要语种。从2023年开始,大诗主义运动委员会将会在每年选择2-4名对大诗和史诗有杰出贡献的国际诗人颁发,2023年度的勋章颁发给了土耳其诗人纽都然·杜门(Nurduran Duman)、荷马国际诗歌节主席哈鲁克·萨辛(Haluk Sahin)、哈萨克斯坦作家协会原主席乌鲁克贝格·耶斯道勒特(Ulugbek Yesdaulet)。2024年度的勋章颁发给了麦德林国际诗歌节主席费尔南多·伦德(Fernando Rendon)、美国诗人乔治·华莱士(George Wallace)。



朗诵会上,首先由阿德尔·霍扎姆和曹谁分别用阿拉伯语和汉语朗诵《人类史诗》的开头部分,接着伊拉克诗人萨迪克·阿尔鲁拜(Sadiq Alrubey)和曹谁分别用阿拉伯语和汉语朗诵了他的诗歌《爱之聚礼》。谯达摩朗诵《在这个秋天:威廉·卡洛斯·威廉斯的主题变奏》,花语朗诵《茅洋,芦苇摇荡》,孙瑞朗诵《吧台醉酒小调》,李虹朗诵《悉尼放歌》,韩兰娜《原罪》,张建军朗诵《进化论》,玙姬朗诵《大荒经》,余子石朗诵《群像协奏曲第一乐章》,南云子朗诵《混沌》,冷玉朗诵《琐寒窗》,曹谁中英双语朗诵《大悲舞》。韩兰娜朗诵温皓然的《神诫》。姜燕朗诵《夏威夷》。最后阿德尔·霍扎姆和曹谁共同朗诵《人类史诗》结尾,圆满结束。朗诵的诗人和现场嘉宾韩晓燕、黄培金、陈东林、张雪涛、卞霜林、吴疆等合影留念。




谯达摩和曹谁赠送温皓然续写的《红楼梦》给阿德尔·霍扎姆和北京科举匾额博物馆。韩晓燕和曹谁代表博物馆分别赠送阿德尔·霍扎姆和萨迪克·阿尔鲁拜珍贵的匾额拓片“状元及第”和“振世英才”。



首发式获得广泛好评。南京理工大学陈东林教授说:“我很高兴参加此次活动,受益匪浅。我认为,《人类史诗》这本书是全球众多杰出诗人,对曹谁先生开创的大诗主义理论的一次成功实践。这次新书首发式,是在中国的土地上,向世界宣告:全球众多杰出诗人对曹谁先生的大诗主义运动已经形成共识并且努力付诸创作实践,他们此次通过人类史诗创作的新视角,把大诗主义运动推向新的阶段并且形成了新的高潮,为大诗主义运动未来在全球的蓬勃发展,提供了更为坚实的雄厚基础。”韩兰娜和王佳阳还分别写了有关《人类史诗》的诗歌。博物馆的直播号、沧浪雅苑的直播号,以及卞霜林等的自媒体直播号,进行了现场直播,共有上万人观摩。


阿德尔·霍扎姆简介


阿德尔·霍扎姆,阿拉伯联合酋长国诗人,现居迪拜。他是阿拉伯世界代表诗人之一,世界诗歌运动阿联酋协调员,金砖国家作家协会阿联酋代表。他已经出版17本书,包括诗集、小说、哲学等。他的小说《透过第三只眼睛看生活》于2015年在美国获得了金印章奖。他的诗集《赤裸的春天》于2020年在意大利获得Tulliola国际诗歌奖。著名的阿拉伯诗人阿多尼斯(Adonis)将其描述为“21世纪最具远见的阿拉伯诗集之一”。2021,阿德尔因其在五大洲杰出的诗歌而被世界西班牙裔作家联合会授予银盾奖。他还是全球诗集《世界诗歌树》的创作者,该诗集在2020年迪拜世博会期间出版,汇集了来自世界106个国家的405多名诗人。阿德尔和曹谁等全球86位诗人创作的《人类史诗》于2024年在北京举行首发式。中国国际翻译与诗歌研究中心委员会授予他2021最佳国际诗人奖,2023年获得第六届博鳌国际诗歌奖。


曹谁简介


曹谁,诗人、小说家、剧作家、翻译家,北京师范大学文学硕士。原名曹宏波,字亚欧,号通天塔主。1983年生于山西榆社,2008年去职远游,在西藏、新疆周游数月而返青海,开始职业写作生涯,现居北京和西宁两地。2007年发起大诗主义运动,2017年倡导剧小说运动和诗电影运动,2017年先后加入世界诗歌运动和诗人星球组织,2018年发起曹伊之争。著有诗集《亚欧大陆地史诗》《通天塔之歌》《帝国之花》等10部,长篇小说《巴别塔尖》《昆仑秘史》(三部曲)《血色娘子军》等10部,文集《大诗学》《可可西里动物王国》《昆仑游》等4部,童话《雪豹王子》《可可西里动物王国》《三江源国家公园》等18部,译著《理想国的歌声》《太阳中的黄金鸟》《伊斯坦布尔的脚步》等4部,主编《汉诗三百首》《诗战十八军诗选》《大诗选》等5部,电影剧本《太阳城》《昆仑决》《子弹上膛》《一个王朝的背影》、电视剧本《孔雀王》、广播剧本《心香》和舞台剧本《雪豹王子》等百余部集。2024年跟阿德尔·霍扎姆等共同创作的《人类史诗》在北京举行首发式。作品发表于《人民文学》《诗刊》《作家》等文学杂志,入选上百部权威选本。有多部长篇小说改编为影视剧、广播剧、舞台剧等。有作品翻译为英、法、德、俄、日、韩、意大利、西班牙、土耳其、阿拉伯等30种文字,被中国诗坛称为“国际曹”,被印度杰出诗人拉蒂·萨克塞纳称为是“领导新世界的年轻一代”的代表诗人。曾获首届中国青年诗人奖、第7届中国长诗奖、第5届青海青年文学奖之“文学之星”、第4届曹禺杯剧本奖、第8届意大利罗马当代国际诗歌艺术学院奖之阿波罗·狄奥尼索斯诗歌奖、第12届俄罗斯金骑士奖等50多项省级以上文艺奖。系中国作家协会会员,中国电影文学学会会员,世界诗歌运动亚洲协调员,金砖国家作家协会中国专家,诗人星球运动中华区负责人,西宁市作家协会副主席,《大诗刊》主编,《世界诗歌》副主编,《世界诗坛》副主编,《世界诗人》英文主编,《国际诗歌》英文主编,北京国际诗电影春晚总策划,丝绸之路国际诗歌节执行主席,丝绸之路国际诗歌春晚总策划。



北京励志堂科举匾额博物馆,建筑形制为仿古两进四合院,占地面积3000平米,建筑面积2600平米,以展陈历代特别是明清以来的帝王、名臣和状元题写的“科举匾额”及相关文物为主。博物馆藏品丰富,共收集帝王、名臣和状元所题刻的木石匾额500余方,此外,馆内还收藏有古砚等文物1000余件。在藏品中,最为珍贵的金代石质贡院门额距今已800多年历史,其“科举门”三字题款为国内外罕见珍品,是博物馆“镇馆之宝”。博物馆以历代科举匾额为切入点,在回顾和致敬中国传统主流文化的同时,通过中华民族历代精英人物的贺词寄语,传递对后辈学子的殷殷祝福,以及对父母长辈的孺慕敬仰,是学业仕途祈福、研学打卡祝寿的“圣地”。通过这次举办《人类史诗》首发式暨朗诵会,获得了国际友人和国内诗人的广泛赞誉。(完)

畅谈文旅
更多